Йога, Гуру, Дикша
Июл. 15, 2009 | 01:48 pm
Итак:
- Слова "йога", "гуру","дикша" будят какие-то смутные воспоминания в Вашем сознании.
- Вас привлекает звучание санскритских мантр и гимнов настолько, что вы хотите изучать, или уже изучаете этот язык.
- Вы прочитали множество книг о йоге на русском языке, и не найдя там почти ничего, сдали их в макулатуру (или пока просто оставили стоять на книжной полке).
- Впрочем, Вы обнаружили, что некоторые книги отличаются от других. Труды Свами Вивекананды, Провозвестие Рамакришны, может быть, еще книги Свами Шивананды, и среди них "Гуру Таттва".
- Вы начали читать на английском, из-за того, что на русском языке не так много хороших книг.
- Вы в курсе того, что для того чтобы изучать йогу, необходим компетентный наставник.
- Прочтя книгу "Гуру Таттва" Вы уже собрались ехать в Ришикеш и там, на берегу Священной Ганги, ждать своего Гуру столько, сколько понадобится.
- Вы помните о том, что Гуру появляется ровно в тот момент, когда ученику это действительно необходимо.
- Вас до сих пор не удалось обмануть шарлатанам духовного рынка, так как Вы всегда ясно видели ложь, выдумку или откровенное безумие в их словах.
- Вы можете сидеть в падмасане, но не уверенны что то, что называется Хатха Йогой, имеет прямое отношение к Йоге.
- Вы прочитали Хатха Йога Прадипику и хорошо поняли, что венец и конец Хатха Йоги - Кхечари мудра, и на предыдущие этапы не стоит тратить времени.
- Вы прочитали книгу "Автобиография Йога" и хотели бы, чтобы у Вас был такой Гуру, как Лахири Махасая, но вы не очень стремитесь ко встрече с Бабаджи, т.к. у вас нет амбиций получить руководство непосредственно из уст Маха Аватара.
- У Вас хороший или очень хороший интеллект, Вы всегда были первым учеником (или среди первых), Вы добились хороших успехов в карьере или бизнесе, но всегда знали, что рано или поздно вернетесь к Йоге.
- Ваше искреннее стремление - проникнуть во все тайны мироздания, знать все, или знать то одно, что зная - знаешь все. Абсолютное знание, другими словами.
- Вы искренне любите Шри Кришну или Деви или Шиву или Ханумана и др.
- Или же вы не любите их, потому что не знакомы, но не боитесь тех, кто любит своих Богов.
- Вы не религиозный фанатик и не фанатичный атеист.
- Не стремитесь вступить в секту или присоединиться к культу.
- Но кто-то, кому Вы очень доверяете, Ваш любимый и проверенный временем друг, приглашает Вас познакомиться с его Гуру.
- Вы не боитесь признавать своего невежества под напором фактов.
- ...
ॐ तत्सत् ॐ
link | | в избранное | рассказать другу
Хара Хара Махадев!
Июл. 12, 2009 | 10:42 pm
Джай Шива Шанкара! Бом! Бом! Хара! Хара!
http://www.kriyayogalahiri.com/message/m
(треугольник в круге для того, чтобы включить аудио)
link | Оставить комментарий {2} | в избранное | рассказать другу
Рынок
Июл. 6, 2009 | 10:27 pm
Только сам человек может знать (если может, конечно) в какую игру он играет с собой.
На конгрессе адвайты в Москве я, Анукула Ира, расскажу, как могу, о Крия-Йоге династической линии передачи и о своем Гуру.
Приходите.
anukUla mf(%{A})n. following the bank (%{kUla}) or slope or declivity ; according to the current AV. ; favourable , agreeable ; conformable to ; friendly , kind , well-disposed ;
1. irA (also %{irA4} AV. xv , 2 , 3) f. (closely allied to %{iDA} and %{iLA}) any drinkable fluid ; a draught (especially of milk) RV. AV. S3Br. &c. ; food , refreshment ; comfort , enjoyment AV. S3Br. AitBr. ; N. of an Apsaras (a daughter of Daksha and wife of Kas3yapa) Hariv. VP. ; water L. ; ardent spirits Bhpr. ; the earth L. ; speech L. ; the goddess of speech , Sarasvati1 L. ; [cf. %{iDA}.]
2. Ira m. wind
ॐ प्रेम ॐ
link | Оставить комментарий {5} | в избранное | рассказать другу
Нирвана Шаткам
Мар. 16, 2009 | 07:10 pm
на ча щротра-джихве на ча гхрааНа-нетре |
на ча вйома-бхуумиХ на теджо на ваайуХ
чид-аананда-руупаХ щиво'хаМ щиво'хам || 1 ||
Я не манас, будхи, ахамкара, читта (память, интеллект, эго, ум);
И не «пять чувств» (слух, осязание, зрение, обоняние, вкус);
И не «пять базовых элементов» (эфир, воздух, огонь, вода, земля).
Форма сознания блаженства – Я! Я – Шива! Я – Шива!
на ча прааНа-саМджньо на ваи паньча-ваайуХ
на ваа сапта-дхаатурна ваа паньча-кощаХ |
на ваак пааНи-паадау на чопастха-паайуу
чид-аананда-руупаХ щиво'хаМ щиво'хам || 2 ||
И не прана, и не «пять ветров» (прана, апана, самана, удана, вьяна);
Не «семь составляющих» (лимфа, кровь, плоть, жир, кость, мозг, семя) или же «пять оболочек» (ананда-мая, вигьяна-мая, мано-мая, прана-мая, анна-мая);
Не «пять органов действия» (гортань, руки, ноги, половой орган, анус).
Форма сознания блаженства – Я! Я – Шива! Я – Шива!
на ме двеша-раагау на ме лобха-мохау
мадо наива ме наива маатсарйа-бхааваХ |
на дхармо на ча-артхо на каамо на мокшаХ
чид-аананда-руупаХ щиво'хаМ щиво'хам || 3 ||
Отвращение и привязанность – не мои;
Не мои – кама, кродха, лобха, моха, мада, матсарья (желание, злоба, алчность, заблуждение, гордыня, зависть);
Ни дхарма, ни артха, ни кама, ни мокша (четыре цели жизни) – не мои;
Форма сознания блаженства – Я! Я – Шива! Я – Шива!
на пуНйаМ на паапаМ на саукхйаМ на дуХкхаМ
на мантро на тииртхаМ на ведаа на йаджньааХ |
ахаМ бходжанаМ наива бходжйаМ на бхоктаа
чид-аананда-руупаХ щиво'хаМ щиво'хам || 4 ||
Ни грех, ни добродетель, ни счастье, ни несчастье – не мои;
Ни мантра (священные гимны), ни тиртха (священные купели), ни веда (четыре веды), ни йагья (жертвоприношения) – не мои;
Я – ни акт вкушения, ни вкушаемое, ни тот, кто вкушает;
Форма сознания блаженства – Я! Я – Шива! Я – Шива!
на ме мрьтйу-щангкаа на ме джаати-бхедаХ
питаа наива ме наива маатаа на джанма |
на бандхур на митраМ гурур наива щишйаХ
чид-аананда-руупаХ щиво'хаМ щиво'хам || 5 ||
Нет у меня ни страха смерти, ни врожденной обусловленности;
Ни отца, ни матери у меня нет, ни рождения,
Ни родственника, ни товарища, ни гуру, ни ученика;
Форма сознания блаженства – Я! Я – Шива! Я – Шива!
ахаМ нирвикалпо нираакаара-руупо
вибхутваача сарватра сарвендрийааНаам |
на ча-саМгата наива муктир на мейаХ
чид-аананда-руупаХ щиво'хаМ щиво'хам || 6 ||
Я Неизменный, Нематериальный,
Всепроникающий, Всевидящий, Всемогущий;
Непривязанный, Несвободный, Необъятный!
Форма сознания блаженства – Я! Я – Шива! Я – Шива!
Я – Тот, в ком покоятся все вещи; Я – Благодатный; Я – Благосклонный; Я – Милостивый; Я – Благодетель; Я – Благоприятный; Я – Кроткий; Я – Добрый; Я – Благожелательный; Я – Дружелюбный; Я – Любящий; Я – Счастье; Я – Благоденствие; Я – Окончательное Освобождение; Я – Шива! Я – Шива! Я – Шива!
॥ चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥
link | | в избранное | рассказать другу
Хороший Гуру
Авг. 15, 2008 | 08:10 pm
А иначе тебе встретятся лишь те гуру, которые будут использовать твою жадность и стремление к получению удовольствия, твой страх и отчаяние...
Джай Кали! Разрушительница тьмы и зла!
Объяснение значения мантры, обращенной к Гуру: http://kriyayogi.ru/poslaniya-kriya-yoga-g
link | | в избранное | рассказать другу
Лучший перевод Бхагавад Гиты
Авг. 14, 2008 | 06:22 pm
Этот перевод - лучший из известных мне переводов:
The Bhagavad Gita by Winthrop Sargeant
ISBN: 0873958306
Publisher: State University of New York Press
Publication Date: 1994
Binding: Soft cover
Book Condition: Brand New
Book Type: Paperback
Вернее сказать, - это не перевод, а детальный грамматический разбор Шримад Бхагавад Гиты.
Вот пример того, как это сделано:
http://kriyayogi.ru/bhagavad-gita/bsinde
Для лучшего понимания текста сначала можно изучить материал лучшего учебника для начинающих - Sanskrit Tutorial by Charles Wikner: http://sanskritdocuments.org/learning_tu
В этом же учебнике приведен очень хороший список учебников для дальнейшего изучения и литературы для чтения (в этом списке, в частности, и перевод Шримад Бхагавад Гиты Винтропа Саргента).
Все эти книги есть в одном месте в печатном виде. Владелец готов поделиться сканами всех этих книг с людьми, горячо желающими изучать санскрит и Шримад Бхагавад Гиту на санскрите, с условием, что эти сканы будут конвертироваться в электронные документы, доступные для дальнейшего редактирования.
Кросс-пост в
sanskrit_ru - http://community.livejournal.com/sanskri
link | | в избранное | рассказать другу
Великий Господь (Махадева)
Авг. 12, 2008 | 02:31 pm
Безмолвие - Великий Владыка (Махадева). Миры - слова (Самсара).
Источник миров – слово «Я». Им порождаются все другие слова (и миры).
Слова подымаются из безмолвия и в безмолвие погружаются снова и снова.
(Миры порождаются Великим Владыкой, имя которого – Шава-Шива, и каждый раз в нем растворяются).
Безмолвие никогда не загрязняется словами.
(Скверна миров не касается Великого Лорда).
Слова приходят и уходят. Безмолвие остается.
(Миры возникают и разрушаются. Великий Господь пребывает вечно).
Ум («Я») создает мир из слов.
Однажды, когда «Я» умирает, содержимое ума волнующееся и волнующее иссякает. Ломается механизм поддерживающий заблуждение. Когда прекращается иллюзия «Я», остается Изначальное Безмолвие – незапятнанное, чистое, всегда свободное – Пространство.
Я снова, и снова, и снова склоняюсь, приветствуя этого Великого Властелина всех миров.
( Тут полная версия Послания 152 на английском, содержащая стихотворный текст, написанный крияваном из Индии и комментарий Гуру... )
link | | в избранное | рассказать другу
Не скорби о преждевременной смерти
Авг. 10, 2008 | 08:06 pm
Люди верят, что есть своевременные и несвоевременные события. Для Времени ничто не является несвоевременным.
Поэтому, жизненный долг – помнить во все времена, что Дух проявляет себя как Время.
Из-за этого я говорю всем быть осторожными, и ясно советую всегда бдительно осознавать Время.
Печально, многие не принимают во внимание такой совет...
link | | в избранное | рассказать другу
Требуются хорошие мозги...
Авг. 8, 2008 | 11:00 pm
Шибенду Лахири: Требуются хороший мозг и энергия понимания. Без этого Крия Йога станет еще одним убеждением, новой верой, со всеми сопутствующими оковами.
link | | в избранное | рассказать другу
Идите вперед - прямо в ад...
Авг. 2, 2008 | 01:09 pm
Они говорили ей: "Мы молоды и красивы. Нам будет трудно соблюдать заповеди".
Утпалаварна говорила: "Нарушать заповеди позволительно, но сперва нужно покинуть семью".
"Если мы будем нарушать заповеди, мы попадем в ад. Как мы можем сделать это?" - говорили женщины.
"Тогда идите вперед и попадайте прямо в ад", - отвечала Утпалаварна...
из книги "Путь к пробуждению: Главные сочинения наставника Дзэн Догэна"
(под ред. Кадзуаки Танахаси; пер. с англ. Котенко Р.В.) - 384 с.
Издательство: Евразия
Год: 2001
ISBN: 5-8071-0078-6
link | | в избранное | рассказать другу
Я - никто, ни кто не мой...
Июл. 30, 2008 | 08:42 pm
"Я - никто, ни кто не мой, когда-нибудь каждый должен покинуть всех и все. Когда это произойдет - не известно точно".
Люди довольны, но когда "это событие" неожиданно приходит, их поглощают скорбь, сожаление, рыдания, и угрызения совести.
Поэтому каждый пусть всегда помнит об "этом событии", не теряя бдительности.
link | | в избранное | рассказать другу
Простое разъяснение высказывания "Я - Брахман"
Июл. 25, 2008 | 04:10 pm
кшаНе кшаНе 'нйатхаа-бхуутаа дхии-викалпаащ читир на ту
муктаасу суутравад буддхивикалпешу читиХ ститхаа
В каждый миг - другое существование в чередовании мысли, но существование Чити неизменно,
Подобно нити в жемчужном ожерелье покоится Чити в переменчивом Будхи (сознании).
кшаНе кшаНе - в каждый миг
анйатхаа-бхуутаа - по-другому-существующее
дхии-викалпааХ - мысли-чередование
читиХ - абсолютное сознание (брахман)
на - не
ту - однако, но
муктаасу - (в) жемчугах
суутрават - нити-подобно
буддхи-викалпешу - (в) интеллекта-модификациях
читиХ - чити
ститхаа - недвижимая, стоящая
10.
муктаабхир-ааврьтаМ суутраМ муктайор-мадхйа иикшйате
татхаа-ааврьтаа викалпаищ-чит-спашТаа мадхйе викалпайоХ
Как жемчугом скрытая нить меж двух жемчужин проглядывает,
Так же точно Брахман, сокрытый в изменениях сознания, ясно виден между двух изменений.
муктаабхиХ - жемчужинами
ааврьтам - покрытая
суутрам - нить
муктайоХ - двух жемчужин
мадхйе - между
иикшйате - видится
татхаа - так же
ааврьтаа - сокрыта
викалпаиХ - изменениями (интеллекта)
чит - чит, чити, абсолютное сознание (брахман)
спашТаа - ясно видимая
мадхйе - между
викалпайоХ - двух модификаций
11.
нашТе пуурва-викалпе ту йаавад-анйасйа на-удайаХ
нирвикалпака-чаитанйаM спашТаM таавад-вибхаасате
Когда закончена предыдущая волна, и пока не вздымается следующая,
До тех пот недвижимый Чайтанья сияет, ясно различимый.
нашТе - разрушена
пуурва-викалпе - предыдущая волна
ту - но
йаават - пока
анйасйа - другой (волны)
на - не
удайаХ - подъем
нирвикалпака-чаитанйам - непоколебимый Чайтанья, чит, чити, абсолютное сознание
спашТам - ясно видимый
таават - до тех пор
вибхаасате - сияет
(Продолжение следует)
( текст на санскрите... )
link | | в избранное | рассказать другу
Крияван (активированный)
Июл. 23, 2008 | 09:51 pm
- Каждый день, миг, живущий жизнью медитации, в которой эгоцентричная деятельность ума отсутствует...
- Пьющий из светоносного (ऋतंभर) источника, откуда один глоток освобождает от цикла рождения и смерти...
- Свободный от страха и ума, вопреки существованию и ума и страха...
- Совершенно потерявший себя в любви, которая есть величайшая вещь из всех...
- Живущий среди всех таинств человеческого существования с радостью невинности и нескончаемым изумлением...
- Открывший в себе пространство безвременной реальности и сознающую энергию существующую в этом пространстве...
- Сам обнаруживший для себя ту истину, которую никто не может показать, и ничто не в силах разрушить...
- Отложивший поиск ответов на любые вопросы на потом...
- От изучения путей собственного "Я" (स्वाध्याय) через практику Йоги (तपस्) пришедший к восприятию тотального единства (ईश्वरप्रणिधान)...
- Постигший практическую науку внутреннего бытия...
- С умом, растворенным в неизменном, неизмеримом Бытии-Сознании-Блаженстве ...
- Всегда - лишь гость (अतिथि), лишь свидетель (साक्षिन), достигший высочайшего недвойственного знания, примиряющего все противоречия (समाप्ति)...
link | | в избранное | рассказать другу
Быть ниже
Июл. 22, 2008 | 12:10 pm
Океан царит среди тысяч потоков, потому что лежит ниже, но наполняет их вновь и вновь, вознося себя к небесам...
(Послание 38, в переводе, кстати, того самого БГ)
Видео "Ганга-стотра в исполнении Бориса Гребенщикова и Шри Шибенду Лахири" иллюстрирующее эту цитату.

गंगा गंगेति यो ब्रूयात् योजनाना शतैरपि |
मुच्यते सर्वपापेभ्यो विष्णुलोकं सगच्छति || ||
link | | в избранное | рассказать другу
Кириллическая транслитерация для Санскрита
Июл. 18, 2008 | 10:01 pm
अथ योगानुशासनम् ॥ १॥
योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥ २॥
तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम् ॥ ३॥
атха йога-анущаасанам ||1|| йогащ читта-врьтти-ниродхаХ ||2|| тадаа драшТуХ сва-руупе '-вастхаанам ||3||Человек, у которого мать говорит на русском языке, привыкает к кириллице с 2-х (3-х) летнего возраста.
С латиницей - или знакомится позже, или же никогда.
С деванагари - еще позднее, если повезет.
В Гуру Пурниму,
О, экзистенциональная энергия, рассеивающая чары тьмы разделенного воплощенного сознания!
Я приветствую тебя, склоняясь снова и снова!
брахмаанандаМ парамасукхадаМ кевалаМ джньаанамууртим двандваатиитаМ гаганасадрьщаМ таттвамасйаадилакшйам | екаМ нитйаМ вималамачалаМ сарваади саакшибхуутам бхааваатиитаМ тригуНарахитаМ садгуруМ тамнамаами || (перевод здесь) ॐ
link | | в избранное | рассказать другу
Свобода в самом начале
Июл. 17, 2008 | 09:40 pm
Она не конечный результат каких бы то ни было устремлений, или усилий...»
В этом году «Йога Сутры Патанджали» выбраны для ретрита с Гуруджи.
На русский язык эта лаконичная भाष्य (бхашья - разъяснение на более доступном языке), составленная Шри Шибенду Лахири, не была еще переведена.
Оригинал на английском здесь:
Каждый человек должен когда-нибудь услышать от своего Гуру:
«Свобода в самом начале...»
Гуру может прокричать это, или сказать очень тихо, он может петь об этом, или даже молчать, в зависимости от своего темперамента (характера ученика).
Все, что необходимо - единственный раз услышать, не услышать, а, именно, - услышать...
А что потом? А потом - хоть «Йога Сутры Патанджали» изучать, а хоть... и дрова рубить...
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
